Obecný popis intervence
Přítomnost romských pedagogických pracovníků a pracovnic – stejně jako dalšího pedagogického personálu ze zemí původu vícejazyčných žáků a žákyň – ve škole (například učitelů/učitelek, asistentů/asistentek pedagoga, psychologů/psycholožek, sociálních pedagogů/pedagožek nebo členů vedení) přispívá k vytváření prostředí, které je otevřené různým životním zkušenostem, identitám a potřebám. Tito odborníci a odbornice nejsou ve škole kvůli své etnicitě, ale jako kvalifikovaní profesionálové, kteří – stejně jako jejich kolegové a kolegyně – přinášejí do týmu jedinečné perspektivy. Jejich zapojení podporuje diverzitu, přispívá k odbourávání stereotypů a posiluje důvěru mezi školou a různorodými skupinami žáků a žákyň a jejich rodičů. Škola, která zaměstnává romské vyučující a další pracovníky a pracovnice ze zemí původu dětí, které se na škole vzdělávají, vysílá důležitý signál – že vzdělávání je otevřené všem a že učitelem/učitelkou, ředitelem/ředitelkou nebo školním psychologem / školní psycholožkou může být kdokoli, bez ohledu na etnickou příslušnost, životní zkušenosti nebo kulturní zázemí. Přítomnost romských vyučujících má význam nejen pro romské žáky a žákyně, kteří získávají pozitivní vzory, ale i pro neromské žáky a žákyně, kteří se přirozeně setkávají s Romy a Romkami v roli autority – stejně jako s mongolským kuchařem, ukrajinskou tělocvikářkou nebo vietnamským psychologem.
Jak může nástroj pomoci při kompenzaci projevů sociálního znevýhodnění ve vzdělávání?
Tento nástroj nemá přímou vazbu na konkrétní formy podpory žáků a žákyň se sociálním znevýhodněním. Přínos spočívá spíše v kultivaci prostředí školy – v posilování důvěry, v přirozeném kontaktu s různorodostí a v rozšiřování perspektiv pedagogického týmu. Romští pedagogičtí pracovníci či pracovnice a vyučující z dalších zemí mohou přispět k lepšímu porozumění zkušenostem některých žáků a žákyň, včetně těch, kteří čelí sociálnímu znevýhodnění – a to nejen díky své profesní kompetenci, ale i díky osobní citlivosti k tématům nerovnosti. Je však důležité, aby nebyli vnímáni jako „odborníci na marginalizované skupiny“ nebo jako automatická opora pro žáky a žákyně se sociálním znevýhodněním. Zprostředkovávají svou vlastní zkušenost, která může být inspirativní, ale není univerzálně platná. Jejich role je plnohodnotná a různorodá – stejně jako u všech ostatních členů a členek pedagogického týmu.
Jak může nástroj pomoci při podpoře vzdělávání romských dětí (v rámci etnicky citlivého přístupu)?
Přítomnost romských pedagogických pracovníků a pracovnic může mít pro romské žáky a žákyně zvláštní význam – nejen jako pozitivní vzor, ale i jako potvrzení, že škola je prostředím, kde mohou být přijímáni a úspěšní. Romští pedagogové a romské pedagožky mohou lépe rozumět některým zkušenostem, které romští žáci a žákyně přinášejí, ale jejich role není omezena na práci s touto skupinou. Stejně jako ostatní členové a členky pedagogického týmu přispívají k vytváření prostředí, které je otevřené různorodosti a citlivé k individuálním potřebám. Je důležité, aby se očekávání vůči nim nezúžila na etnicitu – jejich přínos je profesní, lidský a kolektivní.
Jak může nástroj pomoci při podpoře vzdělávání dětí s různorodým etnickým a jazykovým zázemím a/nebo zkušeností s migrací?
Pro žáky a žákyně z různorodého etnického prostředí může být posilujícím faktorem, když se ve škole setkají s dospělými, kteří prožili (či prožívají) podobnou vícejazyčnou zkušenost jako oni. Kromě rodilých mluvčích, kteří na školách často zajišťují hodiny konverzace ve svém jazyce, jde nejčastěji o dvojjazyčné asistenty či asistentky pedagoga (DAP).
Pokud asistenti a asistentky ovládají jazyk dítěte, ke kterému jsou přiděleni, je to nesporná výhoda zejména pro jeho počáteční integraci. Možnost slyšet svůj mateřský jazyk a chvíli v něm i komunikovat zmírňuje celkový tlak, který přináší intenzivní kontakt s cizojazyčným a kulturně odlišným prostředím školy. DAP má pozitivní vliv i na utváření identity vícejazyčných dětí.
Je také výhodou v komunikaci s rodiči, kde může zprostředkovat předávání informací v obou jazycích, případně se podílet na přípravě materiálů pro rodiče s ohledem na kulturní odlišnosti místa, odkud rodina pochází a které dvojjazyčný asistent či asistentka dobře zná.
I pokud DAP jazyk žáka či žákyně neovládají, jejich vícejazyčná zkušenost může být zdrojem empatie vůči situaci žáků a žákyní. Zároveň může pomáhat také vyučujím stávat se citlivějšími ve vnímání takových dětí.
Na co si dát pozor při implementaci?
Rizikem může být, že romský pedagogický pracovník či romská pedagogická pracovnice budou vnímáni primárně skrze svou etnicitu – jako Rom/Romka – a teprve sekundárně jako profesionál nebo profesionálka. Dalším rizikem je, že od nich bude očekávána odborná znalost romské národnostní menšiny, což je nereálný požadavek – podobně jako neplatí, že každý Čech je odborníkem na českou společnost. Stejně jako ostatní mohou mít své předsudky, což je běžné a lidské. Mohou se také dostávat do situací, kdy jsou podezříváni z toho, že romské žáky či žákyně upřednostňují, nebo že se k nim chovají jinak. Tyto dynamiky mohou vést ke konfliktům, které nejsou důsledkem jejich osobního selhání, ale spíše odrazem napětí, jež vzniká, když někdo vstupuje do homogenního prostředí jako první. Důležité je, aby nebyli v rámci pedagogického sboru izolovaní, ale byli chápáni jako přirozená a integrální součástí týmu.
Kde hledat inspiraci?
Inspirací mohou být dlouholeté zkušenosti se zapojováním romských asistentů a asistentek na Slovensku nebo v některých dalších evropských zemích, které cíleně pracují s asistenty a asistentkami z řad etnických menšin či přistěhovaleckých komunit (například Německo). V České republice se podporou romských asistentů a asistentek systematicky zabývají některé neziskové organizace, například Nová škola, o.p.s., které mohou poskytnout cenné know-how, metodické vedení i příklady dobré praxe. Prací s romskými i neromskými žáky a žákyněmi i rodiči přispívají k vzájemnému porozumění a odstraňování předsudků a bariér ve společnosti.
Odkazy k tematice dvojjazyčných asistentů/asistentek naleznete u intervence Asistent/asistentka pedagoga.
Výzkumná verifikace
Inkluzivní opatření, která zapojí romskou komunitu do vzdělávání, patří mezi nejefektivnější. Podle analýzy zkoumající romskou segregaci v několika evropských zemích by téměř polovina romských rodičů, jejichž dítě nechodí do školky, znovu zvážila účast dítěte, pokud by v ní pracoval romský asistent /romská asistentka pedagoga.
Využití romských asistentů/asistentek v Srbsku a Spojeném království přináší další analýza z roku 2020.
Zjištění Zbyňka Němce (2023) ukazují, že hlavní přínos romských asistentů a asistentek spočívá v asistenci učitelům a učitelkám při vzdělávání romských žáků a žákyň přímo ve výuce, v doučování těchto dětí, v poskytování psychosociální podpory, v organizování volnočasových aktivit, v podpoře komunikace mezi školou a rodinami romských žáků a žákyň a v pomoci učitelům a učitelkám lépe porozumět specifikům a potřebám romských dětí. Právě romský původ asistentů či asistentek je přitom zásadní – romští asistenti a romské asistentky fungují pro žáky a žákyně jako pozitivní vzory, dokážou překonávat jazykové a kulturní bariéry, mají snazší cestu k navázání důvěry s romskými rodiči. Na druhou stranu Němec upozorňuje i na možná rizika spojená se vznikem závislosti žáků a žákyň na asistentovi/asistentce nebo s nežádoucí etnickou segregací uvnitř škol.