Co je nezbytné udělat, než žáci s odlišným mateřským jazykem nastoupí do školy
Pokud se vyučující dozví, že má do třídy nastoupit nový žák či žákyně s odlišným mateřským jazykem (dále OMJ), je vhodné se na jejich nástup dopředu připravit:
„Ve své profesní praxi jsem často zažila situaci, že někteří učitelé nebyli informovaní o tom, že jim má v září nastoupit do 1. ročníku na střední škole žák s odlišným mateřským jazykem, nevěděli, jakou znalost českého jazyka ten žák bude mít. Někdy to pro ně bylo opravdu překvapení, když v září přišli a ve třídě byl žák, který nerozuměl česky,“ říká Michaela Jiroutová.
Prvním nezbytným krokem je tedy zjišťování a vyměňování si informací v rámci školy. Už při přijímacím řízení některé informace školy mohou mít k dispozici. Dále je vhodné si přes individuální pohovory zjistit znalost českého jazyka žáka či žákyně s OMJ.
„Mám zkušenost s jednou pražskou školou, kde v červnu, tedy před nástupem žáků do školy, dělají schůzky pro rodiče a žáky, aby jim předali informace, jak to ve škole chodí, jak vypadá školní docházka, harmonogram školy, jak budou rodiče spolupracovat se školou, tzn. nastavují oboustranná pravidla komunikace,“ doplňuje Michaela Jiroutová.
Rodiče těchto žáků často nemluví česky, takže je mnohdy potřeba sjednat schůzku s tlumočníkem. Je také na místě poskytnout jim překlady dokumentů, ať už jsou to žádosti, souhrny informací anebo kontakty na styčné osoby ve škole.
Tip:
Překlady vybraných dokumentů i formulářů pro střední školy v několika jazykových mutacích jsou ke stažení např. na stránkách Národního pedagogického institutu. Národní pedagogický institut může navíc zajistit tlumočení a také překlady dalších odborných i obecných textů dle individuálních potřeb škol.
Jazyková diagnostika
U žáků s OMJ, kteří nastupují na střední školu, je vždy nutné zvážit vstupní úroveň jazyka, protože studium zde je po všech stránkách náročné. Jazykovou úroveň žáků je možné otestovat pomocí těchto diagnostických nástrojů:
Jazyková diagnostika | Inkluzivní škola (inkluzivniskola.cz)
Výstupy z projektu APIV A (npi.cz)
(Upozornění: Tyto diagnostické nástroje jsou určeny pro žáky základních škol, jejich využití pro žáky středních škol je proto pouze orientační, doporučujeme konzultovat využití nástrojů s příslušnými institucemi).
Všichni učitelé, kteří budou dané žáky s OMJ učit, by měli spolupracovat a domluvit se na jednotném postupu, tzn. jakým způsobem se žáky mohou, anebo naopak nemohou komunikovat, co po žákovi mohou požadovat, aby se všichni aktéři vzdělávání cítili v této situaci komfortně.
„Mám zkušenost, že z toho často učitelé mají strach a potom, když se samotná podpora žáka rozjede a začnou s ním pracovat, jsou nadšení z toho, že ten pokrok je velký a díky právě jejich práci,“ dodává Michaela Jiroutová.
Jak prolomit jazykovou bariéru: Běžný versus odborný jazyk
První věc, na kterou je potřeba se zaměřit, je výuka češtiny jako druhého jazyka, tzn. jak to udělat, aby se byli žáci s OMJ schopni dorozumět, aby mohli fungovat jak v životě, tak ve škole. Čím budou žáci s OMJ úspěšnější v používání běžného jazyka, tím spíše se mohou rozvíjet i v používání odborného jazyka, jehož osvojení je nezbytné pro studium na střední škole.
Na střední škole je klíčové, že se žáci při výuce každého předmětu učí používat speciální jazyk, odbornou terminologii a slovní zásobu. Žáci s OMJ proto potřebují velkou míru podpory od pedagogů – nikdy se jim nemůže zpočátku dařit úspěšně pojmout veškeré učivo. Proto by látka v jednotlivých předmětech měla být citlivě redukována.
Žáci s OMJ mají také nárok na podpůrná opatření stanovená školským poradenským zařízením, a to 2. stupně (speciální pomůcky, učebnice a slovníky, např. učebnice češtiny jako druhého jazyka) a 3. stupně (nárok na asistentku/asistenta pedagoga či prodloužení středoškolského studia, více viz metodika MŠMT). V rámci podpůrných opatření může být žákům s OMJ stanoven i individuální vzdělávací plán.
Tip:
Meta, o.p.s. vydala také vlastní učebnici Česky levou zadní, určenou žákům starším 14 let, kteří s výukou českého jazyka začínají.
Vždy by učitelé měli vést v patrnosti, že v běžných podmínkách trvá 2–3 roky naučit se jazyk na komunikační úrovni, u odborného jazyka, s nímž žáci přicházejí do styku ve všech předmětech, je to pak 5–7 let, někdy dokonce celých deset let! Největší problém činí žákům s odlišným mateřským jazykem obvykle čeština, konkrétně metajazyk, jímž se při výuce češtiny popisují gramatické jevy (např. pády, vidy), literární teorie, literární konstrukce (metafory) apod. Pro žáky s OMJ představuje tento druh odborného jazyka často nepřekonatelný problém – nejprve se totiž potřebují dorozumět, naučit se základy jazyka, a teprve potom zvyšovat svoji úroveň a osvojovat si odborný jazyk. Problémy může žákům s OMJ také působit psaní slohových prací v českém jazyce, kde se nejvýrazněji projeví nedostatečná znalost jazyka.
Co se týče používání odborné terminologie ve výuce jednotlivých předmětů, zde mívají žáci s OMJ menší obtíže než například s pochopením metajazyka při výuce češtiny, ale záleží hodně na konkrétním učiteli, konkrétním dítěti a konkrétní škole.
„Každý učitel, který učí na škole odborný předmět, kromě svého obsahu předmětu učí všechny svoje žáky také český jazyk, protože nikdo se nenarodil s tím, že by například věděl, co je to vývěva, metafora, inflace a podobně. Je potřeba si uvědomit, že každý učitel předmětu pracuje se specifickou slovní zásobou, a proto je potřeba žákovi s odlišným mateřským jazykem přidat nějakou formu podpory, aby mohl úspěšně zvládnout probírané učivo."
Žáci s odlišným mateřským jazykem nemůžou ihned od nástupu do školy pojmout veškeré učivo, zejména ne na střední škole – je pro ně potom demotivující, pokud nedostávají žádnou formu podpory, a následně nezvládají ani jazyk, ani učivo. Je proto důležité alespoň zpočátku se pokusit redukovat obsah učiva tak, aby tito žáci dostali to nejnutnější, např. to, co je důležité v tom daném oboru pro závěrečné zkoušky,“ upřesňuje Michaela Jiroutová.
Jak předejít tomu, aby žáci s OMJ předčasně odcházeli ze školy?
Jak uvádí z vlastní profesní zkušenosti Michaela Jiroutová, mnoho žáků s OMJ střední školu nedokončí a odchází z ní v prvních letech. Žáci si najdou jinou školu, např. soukromou, anebo zahraniční, případně se vracejí do školy v jejich rodné zemi. Někteří odcházejí pracovat.
Pro zamezení těchto odchodů je podstatné, aby se žáci jednak cítili ve škole přijímaní, jednak aby podmínky ve výuce byly nastavené tak, aby v látce ve srovnání se spolužáky nezaostávali.
Jedním z nástrojů, který může efektivně napomoci tomu, aby se žáci ve škole cítili přijímáni, může být zavedení tzv. „buddyho“ (z angličtiny: kamarád, parťák). Jedná se o osobu z řady vrstevníků, která je znalá prostředí a pomůže žákovi s OMJ zorientovat se na novém místě, uvede ho do kolektivu apod. V nejlepším případě přejde vztah i do volnočasových aktivit. „Buddy“ by měl mít každopádně možnost obrátit se v případě potřeby na školské poradenské pracoviště (výchovná poradkyně, školní psycholožka) anebo na třídního učitele/učitelku, pokud by musel řešit složitější problémy, které mohou během doprovázení spolužáků s OMJ vyvstat. Také je na místě, aby se třídní učitel/ka nebo některý člen poradenského pracoviště průběžně zajímal, jak doprovázení probíhá a zda „buddy“ nepotřebuje nějakou formu pomoci nebo podpory. Mnohdy se ve škole přirozeně najde český spolužák nebo spolužačka, kteří nově příchozím žákům s OMJ poskytne doprovázení, radu či pomoc. Pokud to tak není – nově příchozí žák či žákyně s OMJ je například uzavřenější povahy – je vhodné si doprovázejícího spolužáka/spolužačku vytipovat a domluvit se s nimi na formě dobrovolné pomoci.
Institut „buddies“ se společnost META snažila zavést napříč školským systémem, a to pomocí informačních workshopů, kdy například pracovníci oslovovali žáky, aby se stali „buddies“ žáků s OMJ. Někde se tyto snahy setkaly s větším, někde s menším nadšením. Většinou jako „buddy“ působí jednotlivci, ale jak uvádí Michaela Jiroutová, na nejmenované škole působily i skupinky „buddies“. Tito žáci se sami rozhodli pro tento méně obvyklý způsob přijetí spolužáka s OMJ.
Žáci s OMJ potřebují zažít školní úspěch
Tak jako u všech žáků by měli i žáci s OMJ zažít ve škole nějaký úspěch. Je bohužel běžné, že tito žáci kvůli jazykové bariéře ve výuce nestíhají a záhy nabydou dojmu, že nic neumí a jsou hloupí. „I spolužáci žáka s OMJ můžou sklouznout k negativnímu hodnocení, že je nechápavý, hloupý nebo neschopný. Je to tedy extrém, ale může se to samozřejmě stát,“ upřesňuje Michaela Jiroutová.
Učitelé by měli dát těmto žákům šanci ukázat, v čem excelují, např. pochlubit se nějakou dovedností, zálibou, prostě ukázat cokoliv, oč se zajímají. Zajímavou zkušeností může být aktivita prováděná v rodném jazyce žáka/žákyně, bez ohledu na to, jak moc mu budou spolužáci i učitelé rozumět. Je to cenná zkušenost pro všechny zúčastněné: mohou si tak vyzkoušet, jaké to je ocitnout se v situaci, kdy dostatečně nerozumí (nebo vůbec), budou posléze vstřícnější a tolerantnější ke svým spolužákům s OMJ.
Proto je důležité, aby žáci s OMJ mohli ve výuce ukázat, že něco umí, že jsou v něčem šikovní. Například si pro spolužáky mohou připravit část hodiny, pracovní list, úkoly či referát o nějakém tématu - osobní zkušenost ilustrující rodnou zemi či něco o geografii své země. Spolužáci většinou dobře reagují na to, když žáci s OMJ ukážou znalost svého rodného jazyka. Mohou si tedy práci připravit ve svém jazyce. Zároveň si spolužáci mohou vyzkoušet „na vlastní kůži“, co znamená pokoušet se splnit určitý úkol anebo porozumět výkladu v jim nesrozumitelném jazyce.
A v neposlední řadě samotní učitelé mohou sice chápat situaci, ve které se žáci s OMJ nachází, ale nemusí už mít vlastní zkušenost s tím, jaké to je být v cizí zemi, studovat nějaký odborný předmět a mít problémy porozumět. Samotným učitelům může proto zadání podobného úkolu žákům s OMJ přinést určitou přidanou hodnotu.
Podobné vystoupení může navíc pozvednout sebevědomí žákům s OMJ. Spolužáci mají možnost je lépe poznat: mohou pochopit, že jejich spolužáci mají skvělé komunikační dovednosti, jen jim prostě nerozumí, protože hovoří jiným jazykem. Podobná aktivita může proto pomoci odstraňovat bariéry v komunikaci mezi žáky s OMJ a jejich českými spolužáky.
„Co se týče příležitostí zažít úspěch i mimo výuku, žák s OMJ může některé svoje dovednosti sdílet například v „buddy“ dvojici. Populární je také online platforma TikTok, kde lze tvořit krátkometrážní videa pomocí mobilního telefonu. Žák s OMJ může tak například předvést pohybovou dovednost, sportovní aktivity a podobně,“ popisuje Michaela Jiroutová.
Pokud jde o žáky samotné a jejich původ, Michaela Jiroutová doporučuje negeneralizovat: žák není zástupcem celého národa, každý je individualita, a v jeho rodině mohou některé věci fungovat jinak, než se všeobecně předpokládá (slavení svátků, zvyky aj.).
Praktické výukové tipy pro středoškolské učitele žáků s OMJ
Strukturovat výuku a klást důraz na názornost:
Využívat schémata (v každém odborném předmětu se dá najít v rámci učební látky návaznost, např. něco následuje, něco se dělí na něco jiného apod). Učitel může pracovat s myšlenkovými mapami, klíčovými vizuály (více viz grafická vizualizace obrazu), které ukazují i kontext kolem daného tématu (souvislosti). Ke schématům je možné žákům s OMJ přidat další slovní zásobu, obrázky či video.
„Když jsem byla na jednom z náslechů na střední škole, tak jsem se dost špatně orientovala v té výuce, a to jsem vysokoškolsky vzdělaný pedagog, a i to byl můj obor. Takže si myslím, že to, že se budeme zaměřovat na práci s žáky s odlišným mateřským jazykem a více strukturovat výuku, může celkově pomoci nejen žákům s OMJ, ale i dalším žákům, a může to celkově zlepšit výuku,“ glosuje Michaela Jiroutová.
Klást důraz na podporu jazyka:
Používat ve výuce žáků s OMJ online překladač (např. Google Překladač a další) či papírové slovníky. Je možné také pracovat s Audioslovníkem (F point, z.s.).
Psát v průběhu výuky na tabuli tzv. záchytná slova.
Učitelé mohou v rámci přípravy materiálů (např. pracovních listů) pro všechny žáky přidávat pro žáky s OMJ určitou formu podpory:
- a) Ověření porozumění: Jazykový úkol, kdy mají žáci za úkol spojit začátek věty s druhou polovinou věty.
- b) Doplňovačka slov do vět doplněná databankou (slovníčkem) slov: Pokud všichni žáci dostanou pracovní list, ve kterém doplňují slova do textu, žáci s OMJ mají v pracovním listu navíc ještě uvedenou databanku konkrétních slov, která mají doplňovat do textu.
- c) Pracovní listy s podporou navíc: Je možné pro žáky s OMJ například předvyplnit některé údaje anebo přidat slova navíc.
- d) Vizuální opora: Žáci spojují slova s obrázky.
- e) Slovníček odborných pojmů: Učitelé mohou žákům s OMJ předem připravit nejdůležitější odborná slova (základní slovní zásoba z určitého tématu), která se ve výuce jeho odborného předmětu budou opakovat. Žáci s OMJ si mohou tato česká slova sami předem přeložit do rodného jazyka. Tímto způsobem jsou vybaveni na obsah vyučovacích hodin.
Slovníček používané terminologie může obsahovat i příklady skloňování slov (např. často používaný 4. pád, příklad: „dám si vod-u“).
Pokud je takový slovníček opatřen i výkladovou částí, může sloužit k učení i ostatním žákům. Lze jej také využít k učení se cizím jazykům, když se vyrobí jeho mutace např. v cizích jazycích, jimiž se na dané škole vyučuje.
Více informací o vedení slovníčků můžete nalézt na webových stránkách inkluzivniskola.cz:
Vedení slovníčků ve výuce (roční přípravný kurz) | Inkluzivní škola (inkluzivniskola.cz)
„Když jsem byla na některých násleších na středních školách, přišlo mi, že se tam trošku odstupovalo od tabule. A já bych rozhodně doporučovala minimálně pro žáky s odlišným mateřským jazykem psát na tabuli, ať už jsou to nějaké záchytné body, ať už je to klíčová slovní zásoba, něco, o co se může žák opřít, co může vidět a sledovat výuku, kde jsme, aby se prostě všechno neodehrávalo jenom na té slovní úrovni,“ doplňuje Michaela Jiroutová.
Tipy pro učitele SŠ: Kde hledat další vzdělávání i pomoc?
Na odborníky z neziskové organizace META, o.p.s. se nejčastěji obracejí samotní učitelé, velmi často češtináři, a také školní psychologové či školští pedagogičtí poradci.
Organizace působí v hlavním městě Praha, ale i pro mimopražské zájemce je k dispozici prostřednictvím e-mailu či telefonu. Pro některé kraje a oblasti jsou také přímo pověřeni někteří zaměstnanci organizace.
Organizace aktuálně nabízí sérii 5 seminářů pro pedagogy středních škol, semináře jsou ve formě prezenční (v Praze) i online, v rozsahu 4 nebo 8 vyučovacích hodin.
Organizace nabízí i semináře pro školy na objednávku, opět prezenční nebo e-learningové, kde lze také nalézt témata určená přímo pro pedagogy středních škol, například: Jak zapojit žáky s odlišným mateřským jazykem do výuky, seznámení s principy pro SŠ.
Všechny potřebné informace, dokumenty, odkazy, rady a návody spojené s problematikou vzdělávání dětí s OMJ lze také nalézt na stránkách www.inkuzivniskola.cz.
Vzdělávání pro pedagogy k tématu integrace a výuky žáků s OMJ nabízí i Národní pedagogický institut ČR na svých webových stránkách: NPI - Národní pedagogický institut.
Doporučené webové odkazy:
Nový cizinec/OMJ ve třídě (npi.cz)
Materiály – střední školy (do A2) (npi.cz)
Přijímací pohovor na SŠ (npi.cz)
Střední školy – rozcestník | Inkluzivní škola (inkluzivniskola.cz)
Inkluzivní škola – Otázky a odpovědi (inkluzivniskola.cz)
Michaela Jiroutová v nahrávacím studiu Panda v Praze | Foto: NPI ČR
Vystudovala Pedagogickou fakultu Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem, obor Učitelství pro střední školy – aprobace Český jazyk a literatura a společenské vědy. V minulosti vyučovala na střední odborné škole, kde se mj. věnovala také výuce češtiny pro cizince. V neziskové organizaci META působila mezi lety 2017–2023 v sekci služeb pro pedagogické pracovníky, kde se zabývala podporou středních škol v oblasti vzdělávání žáků s OMJ (poradenství a metodická podpora pro pedagogy SŠ, tvorba a lektorování vzdělávacích seminářů, správa webového portálu www.inkluzivniskola.cz, tvorba výukových a metodických dokumentů). Působila také na pozici metodičky maturitního kurzu pro středoškoláky.
Publikuje články a aktivně se účastní konferencí a dalších akcí pro odbornou veřejnost v tematice podpory žáků s OMJ na středních školách. Je spoluautorkou metodiky pro středoškolské pedagogy: Průvodce světem vzdělávání žáků s odlišným mateřským jazykem na SŠ (META, 2022).
Podívejte se, co obsahuje kompletní soubor materiálů k publikaci Alice Kourkzi: KRABIČKA PRVNÍ ZÁCHRANY PRO UČITELE, který má připravit pedagogické pracovníky na první dny a týdny s žákem bez znalosti češtiny ve třídě.
Také v druhém dílu podcastu, který se zabývá začleňováním žáků s odlišným mateřským jazykem (OMJ) do českého prostředí, se redaktorka Marta Kozdas setkává s hostem Valerijem Seničevem, psychologem a kariérním poradcem, který má osobní zkušenost s integrací. Podcast nabízí užitečné tipy: učitelé jsou povzbuzováni k reflexi svých vlastních postojů a reakcí na odlišnost tak, aby mohli předcházet kognitivní disonanci a vyhoření žáků s OMJ. Dále je zdůrazněna důležitost péče o vlastní well-being učitelů.
Pracujete jako asistentka či asistent pedagoga, jste výchovná poradkyně či poradce, školní speciální pedagožka nebo pedagog a chcete, aby se nově příchozí děti (nejen) z Ukrajiny u vás ve škole cítily dobře? V tomto textu najdete informace o nové příručce Stručný průvodce pro asistenty podporující děti a žáky z Ukrajiny. Příručka Vás provede krok za krokem procesem adaptace, integrace a výuky češtiny jako druhého jazyka u žáků z Ukrajiny. Samotnou příručku pak najdete ke stažení pod textem.