Foto zdroj: Freepik
V MŠ Kamarád vnímají všichni pracovníci a pracovnice vzdělávání jako cestu ke smysluplné a lepší budoucnosti. Rozvíjejí děti v duchu globálního učení, které podporuje porozumění, vzájemný respekt a přátelské vztahy.
Cíle a hodnoty:
Podpora sebevědomí a všestranného rozhledu
Respekt k tradicím i přírodě
Odvaha tvořit, přemýšlet a být kreativní
Jak a proč vznikla Metodická příručka pro pedagogy MŠ přiblížila Marie Pražáková
Jaký typ mateřské školy zastupujete?
Jsme mateřská škola nacházející se ve velkém městě. Provozujeme sedm tříd na dvou pracovištích. V současné době pravidelně vzděláváme 13 dětí s odlišným mateřským jazykem (dále OMJ). V průběhu každého školního roku jsou do kolektivu přijímány nové děti s OMJ a jejich počet se mění dle aktuální situace jejich rodin.
Co bylo podnětem k vytvoření příručky zaměřené na vietnamskou komunitu?
Impulsem k vypracování byla opakovaně pozorovaná výrazná jazyková bariéra u vietnamských dětí, které měly velmi nízkou míru verbálního i neverbálního projevu. Z těchto důvodů se obtížně adaptovaly do běžného života školky. Mnohé děti se také vracely zpět do MŠ z prvních tříd základních škol. Zároveň s tím jsme u dětí navštěvujících školku zaznamenali odlišnosti v postojích rodičů a přenosu kulturních vzorců chování, což nás vedlo k potřebě lépe porozumět specifikům vietnamské kultury v kontextu předškolního vzdělávání.
Jakým způsobem využíváte příručku v pedagogické praxi?
Příručka slouží pedagogickému týmu jako podpůrný materiál pro citlivější a kulturně kompetentní přístup k dětem vietnamského původu. Pomáhá vyučujícím lépe porozumět způsobu výchovy a komunikačním strategiím rodin. Často ji využíváme během pedagogických rad jako podporu pro vzdělávání dětí s OMJ či v rámci interního sdílení zkušeností a dobré praxe.
Proč jste se zaměřili právě na vietnamskou komunitu? Navštěvují školku i děti jiných národností?
Ve školce se vzdělávají děti i dalších národností. Specifické zaměření na vietnamskou komunitu vychází ze zjištění, že u těchto dětí a jejich rodin přetrvávají nejvýraznější kulturní a komunikační rozdíly. Na rozdíl od jiných národností si vietnamské rodiny často udržují tradiční výchovné přístupy a jazykové prostředí i po dlouhodobějším pobytu v České republice. Tyto okolnosti mají zásadní dopad na adaptaci dětí v předškolním kolektivu.
Více se dozvíte přímo v příručce:
Také v letošním školním roce 2025/2026 budou mít žáci z Ukrajiny s dočasnou ochranou nárok na úpravy podmínek u přijímacích zkoušek na střední školy. Konkrétně jim bude prodloužen čas na vypracování testu o 25 % a budou moci používat překladový slovník. Tyto úpravy vycházejí z nově vydaného Opatření obecné povahy, které MŠMT zveřejnilo na svých webových stránkách. Níže citujeme jeho znění: