logo

Adaptace vietnamských dětí v Mateřské škole Kamarád

Marie Pražáková
01.07.2025
Učitel/učitelka
Ředitel/ředitelka
Asistent/ka pedagoga
Třídní učitel/ka
Vychovatel/ka
Marie Pražáková, ředitelka Mateřské školy Kamarád v Hradci Králové, nabízí metodický materiál vycházející z dlouhodobé praxe s dětmi s odlišným mateřským jazykem (vietnamštinou) v české školce, který reflektuje potřebu vyučujících vnímat tyto děti v celé šíři jejich individuality. Zaměřuje se na roli vyučujících jako klíčových průvodců při začleňování dětí do nového kulturně a jazykově odlišného prostředí s cílem vytvořit přátelské klima pro individuální rozvoj dětí.
Obrázek článku

Foto zdroj: Freepik

V MŠ Kamarád vnímají všichni pracovníci a pracovnice vzdělávání jako cestu ke smysluplné a lepší budoucnosti. Rozvíjejí děti v duchu globálního učení, které podporuje porozumění, vzájemný respekt a přátelské vztahy. 

Cíle a hodnoty: 

Podpora sebevědomí a všestranného rozhledu

Respekt k tradicím i přírodě

Odvaha tvořit, přemýšlet a být kreativní


Jak a proč vznikla Metodická příručka pro pedagogy MŠ přiblížila Marie Pražáková

 Jaký typ mateřské školy zastupujete? 

Jsme mateřská škola nacházející se ve velkém městě. Provozujeme sedm tříd na dvou pracovištích. V současné době pravidelně vzděláváme 13 dětí s odlišným mateřským jazykem (dále OMJ). V průběhu každého školního roku jsou do kolektivu přijímány nové děti s OMJ a jejich počet se mění dle aktuální situace jejich rodin.

Co bylo podnětem k vytvoření příručky zaměřené na vietnamskou komunitu?

Impulsem k vypracování byla opakovaně pozorovaná výrazná jazyková bariéra u vietnamských dětí, které měly velmi nízkou míru verbálního i neverbálního projevu. Z těchto důvodů se obtížně adaptovaly do běžného života školky. Mnohé děti se také vracely zpět do MŠ z prvních tříd základních škol. Zároveň s tím jsme u dětí navštěvujících školku zaznamenali odlišnosti v postojích rodičů a přenosu kulturních vzorců chování, což nás vedlo k potřebě lépe porozumět specifikům vietnamské kultury v kontextu předškolního vzdělávání.

Jakým způsobem využíváte příručku v pedagogické praxi? 

Příručka slouží pedagogickému týmu jako podpůrný materiál pro citlivější a kulturně kompetentní přístup k dětem vietnamského původu. Pomáhá vyučujícím lépe porozumět způsobu výchovy a komunikačním strategiím rodin. Často ji využíváme během pedagogických rad jako podporu pro vzdělávání dětí s OMJ či v rámci interního sdílení zkušeností a dobré praxe.

Proč jste se zaměřili právě na vietnamskou komunitu? Navštěvují školku i děti jiných národností?

Ve školce se vzdělávají děti i dalších národností. Specifické zaměření na vietnamskou komunitu vychází ze zjištění, že u těchto dětí a jejich rodin přetrvávají nejvýraznější kulturní a komunikační rozdíly. Na rozdíl od jiných národností si vietnamské rodiny často udržují tradiční výchovné přístupy a jazykové prostředí i po dlouhodobějším pobytu v České republice. Tyto okolnosti mají zásadní dopad na adaptaci dětí v předškolním kolektivu.

Více se dozvíte přímo v příručce: 

Metodická příručka pro pedagogy MŠ.pdf

Mohlo by Vás zajímat

Jak podpořit žáky s odlišným mateřským jazykem o prázdninách?

Letní prázdniny znamenají pro některé žáky s odlišným mateřským jazykem přerušení kontaktu s jazykem, ve kterém jinak probíhá jejich školní docházka. Během dvou prázdninových měsíců tak klesají jejich jazykové dovednosti. A mohou způsobit náročnější, ne úplně plynulý návrat do školy v září.

Hodnocení žáků s OMJ - aneb blíží se klasifikace

Hodnocení žactva je důležitou součástí vzdělávacího procesu, protože významně ovlivňuje motivaci i osobní rozvoj. Vzhledem k tomu, že se blíží období závěrečné klasifikace, shrnujeme v grafice a odkazech informace, které se mohou hodit i jako připomenutí již používaných principů. Způsob hodnocení by měl být citlivý, zaměřený na pokrok a reflektovat individuální potřeby všech dětí. Následující infografika shrnuje klíčové principy a doporučení k hodnocení žactva s odlišným mateřským jazykem.

Podpora školám při začleňování dětí, žáků a žákyň cizinců: Přehled možností pro MŠ, ZŠ a SŠ

Ministerstvo školství připravilo tento leták jako přehled podpůrných aktivit pro začleňování dětí, žáků a žákyň cizinců do vzdělávání. Učitelé a učitelky zde najdou informace o personální a jazykové podpoře v MŠ, ZŠ a SŠ, včetně pozic jako dvojjazyčný asistent či speciální pedagog. Nechybí ani přehled možností bezplatné jazykové přípravy. Využijte dostupné nástroje pro podporu integrace žáků.

Zobrazit další články