logo
Přehled podtémat

Tlumočení a překladatelství

Objednávejte na kontaktech z mapy 😊

Potřebujete se rychle a srozumitelně domluvit s dítětem–cizincem nebo jeho rodiči? Tlumočení je nejefektivnější způsob, jak překonat jazykovou bariéru při osobním kontaktu – například při zápisu, třídních schůzkách nebo individuálních konzultacích.


Co vám nabízíme

  • doprovodné tlumočení při jednáních s rodiči a žáky
  • tlumočení při zápisu, třídních schůzkách, vyšetřeních v PPP, SPC
  • podpora při řešení vzdělávacích a organizačních záležitostí
  • možnost výjezdu tlumočníka přímo do školy

Tlumočení pomáhá zajistit, že všichni zúčastnění správně rozumí důležitým informacím a mohou aktivně komunikovat.


Další možnosti (doplňkově)

Kromě tlumočení je možné zajistit i:

  • překlady základních informací, formulářů a pokynů
  • zpřístupnění důležitých dokumentů v mateřském jazyce

Jazykové pokrytí

  • běžné evropské jazyky
  • mimoevropské jazyky (např. čínština, arabština)
  • i méně obvyklé jazykové kombinace

Pro koho je služba určena

Bezplatně pro:

  • MŠ, ZŠ, SŠ
  • PPP a SPC

Jak službu využít

Kontaktujte krajskou koordinátorku nebo na krajského koordinátora podpory NPI ČR.

  • ideálně se ozvěte alespoň 14 dní před plánovaným termínem
  • nejpozději je nutné požadavek zadat 5 dní předem
  • koordinátor zajistí vhodného tlumočníka i organizaci služby 

Tlumočnické služby jsou dostupné ve všech krajích České republiky a jsou poskytovány zdarma.


Již realizované překlady

Na stránkách níže naleznete překlady, které můžete využít ve svojí školní praxi. V české verzi (první v pořadí) vždy naleznete vždy původní text, podle kterého se můžete orientovat. Výběr přeložených dokumentů vyplývá z dosavadní praxe – jsou vybrané ty typy dokumentů, o které byl opakovaně zájem. V ojedinělých případech je přeložené i více verzí dokumentu. Podle vaší situace můžete nakombinovat jednotlivé odstavce ve Wordu či použít rovnou celé PDF. Překlady jsou rozdělené do následujících kategorií:


Seznam jazyků

V názvu souborů obvykle uvádíme název jazyka zkratkou dle ISO 639-1, které jsou jak v následujícím seznamu, tak po nájezdu myší na zkratku v tabulkách níže se zobrazí její vysvětlení. Aktivně necháváme překládat dokumenty do následujících jazyků:

  • cs – čeština (originál)
  • ar – arabština – العربية
  • bg – bulharština – български език
  • de – němčina – Deutsch
  • en – angličtina – English
  • es – španělština – español
  • fr – francouzština – français
  • it – italština – italiano
  • kk – kazaština – Қазақ тілі
  • mn – mongolština – монгол хэл
  • pl – polština – polski
  • pt – portugalština – Português
  • ro – rumunština – română
  • ru – ruština – русский язык
  • sk – slovenština – slovenčina
  • sr – srbština – srpski jezik
  • tr – turečtina – Türkçe
  • uk – ukrajinština – українська мова
  • vi – vietnamština – Tiếng Việt
  • zh – čínština – 中文 (ZhongWen)


Technická informace k překladům

Překlady jsme obvykle zveřejňujeme jak dokumenty Wordu (DOCX), které lze snadno editovat, tak ve formátu PDF, v kterém by vám měly jít dokumenty zobrazit a tisknout i pokud by nastaly nějaké problémy se znaky v cizích jazycích, např. že bude fungovat špatně font.

5 Výsledky
Vzorové dokumenty
01.09.2024

Již realizované překlady (do cizích jazyků) dokumentů týkajících se MŠ, které jsou volně k dispozici ke stažení.

Vzorové dokumenty
29.08.2024

Již realizované překlady (do cizích jazyků) dokumentů týkajících se ZŠ, které jsou volně k dispozici ke stažení.

Vzorové dokumenty
28.08.2024

Již realizované překlady (do cizích jazyků) dokumentů týkajících se SŠ, které jsou volně k dispozici ke stažení.

Vzorové dokumenty
27.08.2024

Pokud potřebujete překlady (do cizích jazyků) dokumentů týkajících se PPP, nabízíme přehled těch, které už jsou volně k dispozici ke stažení.

Vzorové dokumenty
31.07.2024

Archiv starších překladů, které již nejsou zcela aktuální, ale můžete využít alespoň jejich části.

Zpět na začátek