Obecný popis intervence
Tato intervence je využívána v situacích, kdy existuje podezření na nestandardní nebo diskriminační postupy při zápisu do mateřské, a především základní školy. Pracovník či pracovnice neziskové organizace doprovází rodiče k zápisu, sleduje průběh jednání a pomáhá zajistit, aby nedocházelo k porušování práv dítěte. Rodič má právo přizvat si doprovod a škola má povinnost umožnit této osobě účast při zápisu. Cílem je posílit transparentnost celého procesu, předejít odmítání dětí nebo jejich směrování do segregovaných tříd či škol a zároveň podpořit důvěru rodičů ve vzdělávací systém.
Jak může nástroj pomoci při kompenzaci projevů sociálního znevýhodnění ve vzdělávání?
Doprovod pomáhá předcházet situacím, kdy jsou děti z rodin se sociálním znevýhodněním od zápisu odrazovány nebo jsou v průběhu zápisu znevýhodňovány. Podporuje rodiče v tom, aby se mohli rozhodovat informovaně a s jistotou, že jejich dítě má zaručen rovný přístup ke vzdělávání.
Pracovník či pracovnice neziskové organizace může rodině pomoci zorientovat se v systému podpůrných opatření a propojit ji s dalšími formami pomoci, včetně sociálních služeb či finanční podpory.
Jak může nástroj pomoci při podpoře vzdělávání romských dětí (v rámci etnicky citlivého přístupu)?
Zkušenosti ukazují, že doprovod může výrazně omezit případy, kdy jsou romské děti odmítány nebo směřovány do oddělených tříd. Přítomnost doprovodu posiluje jistotu rodičů při jednání se školami nebo s úřady. Zároveň pomáhá školám reflektovat vlastní přístup a posiluje kulturu rovného zacházení. Doprovod také vysílá jasný signál, že vzdělávání romských dětí je vnímáno jako společenská priorita a že jejich přítomnost v běžných školách je standardem.
Jak může nástroj pomoci při podpoře vzdělávání dětí s různorodým etnickým a jazykovým zázemím a/nebo zkušeností s migrací?
Při zápisu dětí z rodin s migrační zkušeností je vhodná přítomnost sociálního nebo interkulturního pracovníka / sociální nebo interkulturní pracovnice či tlumočníka/tlumočnice. Jejich role je důležitá pro minimalizaci rizika diskriminace nebo odmítnutí dítěte z důvodu nedostatečné znalosti češtiny.
Tato přítomnost zároveň pomáhá překonávat jazykovou bariéru a předcházet nedorozuměním, pokud už tuto potřebu neřeší škola s pomocí vícejazyčných asistentů a asistentek pedagoga nebo tlumočníků a tlumočnic zprostředkovaných NPI.
Na co si dát pozor při implementaci?
Úspěch intervence stojí na důvěře mezi školou, zřizovatelem, neziskovou organizací a rodinami. Pokud chybí otevřená komunikace, může být doprovod vnímán jako kontrolní mechanismus nikoli jako podpora. Je důležité, aby byl doprovod veden citlivě, s respektem k učitelům a učitelkám i rodičům, a aby jeho přítomnost nesměřovala ke konfrontaci. Rizikem může být i nedostatečné financování služby nebo chybějící systémové ukotvení v rámci spolupráce škol a neziskového sektoru. Doprovázející pracovník či pracovnice by měli mít zkušenost s etnicky citlivým přístupem, znalost vzdělávací legislativy a oporu v týmu. Intervence by měla být vždy prezentována jako společné úsilí o rovnost a transparentnost nikoli jako vnější zásah.
Důležité je mít stále na paměti, že rodiče dětí s migrační zkušeností často nejsou zorientovaní v českém vzdělávacím systému a je klíčové jim při zápisu prostřednictvím zapojených osob komunikovat stručně další kroky (výsledky přijetí, úvodní schůzky).
Kde hledat inspiraci?
Praxe doprovázení romských rodičů pracovníkem nebo pracovnicí NNO či zaměstnancem nebo zaměstnankyní obce při zápisu do běžné základní školy je typická například pro desegregační proces v lokalitě Ostrava-Poruba. Zde spolupracuje místní NNO Awen Amenca za podpory zřizovatele s romskými rodinami s cílem zabránit nedůvodnému odmítání zápisu romských dětí do běžných škol.
Obecné informace k zápisu na ZŠ pro rodiče s jazykovou bariérou či migrační zkušeností, které je mohou připravit ještě před samotným zápisem nabízí video v českém, anglickém, ukrajinském, vietnamském a ruském jazyce. Praktický rádce k zápisům na ZŠ a přestupu do vyšších ročníků (list 2.1) nabízí materiál zde.